چگونه به فرانسوي بگوييم دوستت دارم


ترجمه معمولي فرانسوي دوستت دارم، “I love you” مي شود: “je t’aime”


البته اين جمله غلط نيست اما از يک جمله کامل فاصله دارد.


دوستت دارم در انگليسي


در زبان انگليسي، فعل “دوست داشتن” گيج کننده است زيرا بيان کننده احساسات متنوعي است. شما مي توانيد به کسي که عاشق او هستيد، به پدر و مادرتان و حتي به يکي از دوست هاي تان بگوييد: “I love you” : دوستت دارم.


دوستت دارم در فرانسوي


در فرانسوي، “je t’aime” معادل “I love you” در زماني مي باشد که در انگليسي به يک فرد خاص مي گوييد: I love you (“t” به جاي مفعول مستقيم “te” آورده شده است که به معناي “tu” (تو-you) مي باشد، شکل خودماني).


هنگامي که با چند نفر حرف مي زنيد (مثلاً پدر و مادرتان)، يا کسي که با او رابطه رسمي داريد؛ بايد از “vous” استفاده کنيد: “je vous aime”.


به علاوه، در فرانسوي؛ نمي توانيد به يک دوست بگوييد “je t’aime”. شما مي توانيد اين جمله را يکي از اعضاي خانواده تان که خيلي با او صميمي هستيد؛ بگوييد؛ مثلاً فرزندتان، خواهر يا برادرتان؛ يا يکي از والدين تان؛ اما معمولاً “je t’aime” به صورت “I am in love with you” ترجمه مي شود؛ نه “I love you” .


پس بياييد نگاهي دقيق تر به فعل فرانسوي “aimer” بياندازيم و تفاوت هاي ابراز علاقه در زبان فرانسه را مطالعه کنيم.





1- براي گفتن پسنديدن يا لذت بردن؛ بايد از فعل Aimer با يک قيد استفاده کنيد.


اجازه دهيد ببينيم که در فرانسه چگونه بايد در مورد احساسات مان حرف بزنيم، از عدم علاقه کامل گرفته تا روابط دوستانه عميق همه در سطح دوستي نگه داشته شده است.


بياييد واضح تر حرف بزنيم: در اين بخش مي خواهيم در مورد رابطه دوستانه حرف بزنيم نه از يک رابطه عاشقانه رمانتيک و عاشق بودن!


1- Je déteste Paul- من از پائول متنفرم. I hate Paul


2- Je n’aime pas Paul- من از پائول خوشم نمي آيد. I don’t like Paul


3- Je n’aime pas beaucoup Paul- من خيلي از پائول خوشم نمي آيد. I don’t like Paul much


4- J’aime assez Paul – من با پائول مشکلي ندارم؛ I kind of like Paul- He is Ok with me. اين جمله تقريباً بار منفي دارد تا مثبت.


5- J’aime bien Paul  – من از پائول خوشم مي آيد. I like paul. به خاطر داشته باشيد که like را براي يک رابطه دوستانه به کار مي بريد.


6- J’aime beaucoup Paul  – من واقعاً از پائول خوشم مي آيد. I really like paul (او را به عنوان يک دوست، دوست مي دارم).


7- J’adore Paul – من پائول را خيلي دوست دارم (به عنوان يک دوست).


2- چگونه به فرانسه بگوييم که “عاشق کسي هستيم”. (to be in Love)


براي بيان مفهوم عاشق بودن در فرانسوي؛ رابطه عاشقانه رمانتيک؛ از يک ساختار دقيق استفاده مي کنيم:


بدون هيچ قيدي + نام فرد + Aimer


مشخصات

تبلیغات

محل تبلیغات شما
محل تبلیغات شما محل تبلیغات شما

آخرین وبلاگ ها

برترین جستجو ها

آخرین جستجو ها

مطالب جالب کتابخانه عمومی ماموستا هه ژار سنندج دوربین های مدار بسته دکتر مرضیه توکلی متخصص زنان زایمان ونازایی مُهر بر لب زده ویستا رایانه درد و دل وبلاگ آزادی انجمن علمی-آموزشی دبیران شیمی گیلان مجله علمي امير حسن